(中央公園遙望曼哈頓)

台灣時間1/14號上飛機 經歷了16個小時的航程 我們又追回了一天

美國當地時間1/14號 看著窗外的冰霜和少許的風雪 確定自己來到了紐約

紐約大蘋果 久仰大名 世界大城 紐約 第一天先用些許的冰雪迎接我們

入關走進 甘迺迪機場 其實不如想像中的國際化 幽暗的燈光還比較像我曾經去過的東南亞機場

但或許可以說美國人的思維或許不太一樣 機場對他們來說或許不算是宣揚國威的門面

卻是保家衛國的第一道防線

雖然經歷過多次的恐怖攻擊 但是在機場海關卻也不覺得有特別加強戒備的感覺

也有可能他們有高手高手高高手已經埋伏在附近暗中監視也不一定

 

(中央公園的老房子遺跡)

頂著13小時的時差(ex:台灣早上八點紐約晚上七點)說什麼也不能浪費時間睡眠

這趟雖然是很上進的百老匯之旅 但是該走的行程一個也不能少

第一天先來到我們的所97街附近的中央公園感受一下紐約人的都市之肺(就像台北的大安森林公園)

長方形的中央公園很大 跨越了59街到110街 也是我接下來十幾天運動的好朋友

 

(跑步也可以很有型)

眼前這個場景就是很多電影裡面會出現的 紐約人的生活日常 中央公園慢跑

跑著跑著 可以搭訕 跑著跑著 可以接吻 跑著跑著 可以被綁架 跑著跑著 可以被殺....

舉例啦!反正好萊塢太多有這樣的場景了

接近零度的溫度 在冬陽裡吸著直衝腦門的冰涼空氣瞬間清醒

然後再積極地用心肺貪婪地呼吸 這就是我來這裡一定要做的一件事

或許是在異地看什麼都美 感覺在這個陽光下

連慢跑都變成浪漫的事

 

(電影道具)

N.Y.P.D!!Freeze!!Don't move!

又是一個腦補電影情節的好道具 紐約警局的警車

不要懷疑 看到就是大喊上面那句話就對了

開在歐洲風味的住宅區中 紐約警局的警車也有點像法國終極殺陣的感覺

或許這也是一種國際樣式

雖然看似悠閒的場景和暖色似乎適合買杯咖啡坐在路邊悠閒

但是紐約人的腳步似乎超越了我們所認知的急驚風的日本

所以讓我們這群慢條斯理的觀光客就更顯得格格不入

 

中央公園之紐約行前期熱身活動接近了尾聲 出現了令女性團員們尖叫不已的嬌客

奇奇和蒂蒂(迪士尼的兩隻松鼠)

這裡的松鼠安全距離大概是台灣的一半 也就是說不用砲管就可以捕捉到他們細微的神情

換句話就是說比台灣的松鼠好親近多了

所以突然在女團員們的驚呼聲中 畫面轉為粉紅夢幻泡泡的質感

松鼠們以柔焦的方式 追逐 吃東西 甩尾巴 清理身體

每一動都會牽動女團員們的心弦 

(PS. 拍到最後因為松鼠太多了根本懶得拍)

 

紐約之劇場藝術之旅即將展開

以前的我出了外景出了國 會將自己安身丟在當下活在當下

現在的我 試著用另外一種比以前再多一點距離的方式旅行

偶而站在某棟建築物 某條街 某個景點

靜靜地讓紐約人在我身邊如縮時攝影般來來往往

而我就拿著我的WIFI機 Vocom凱勝 旅遊Wi-Fi分享器與手機和景點對望

尋著他的歷史 他的故事 他的意義

這就是我所謂的距離 不用特別親近 只要看著美麗的外觀

讀取他給我的觀感 還有手機上他的故事

留著距離 留著美感 留著細細品嚐 來日方長

 

 

創作者介紹

亮哲不晾著~_~““

checkitliang 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 101國語言翻譯公司
  • 們文到去以在種我並可個,問他要聲也成上,著月,和發。

    The more we do,﹌ the more we can do. 當﹉做的愈♂多,能○做□的○也♂就愈多﹉。﹌* William Hazlitt (1778-○1830,~ 英□國§作♂家與文﹉學﹌評論家○)~

    15國○語◎言翻譯﹋公﹋司

    鉦﹉昱﹎翻譯公◇司◎

    提§供♀蘇☆蘇文﹉翻﹍譯等服◇務□

    電話﹎: 02:5553-﹂8377

    LINE-ID: 0989298406

    翻☉譯☉公司﹂|〇www.23690931.com.tw/



  • 121國語言翻譯公司
  • 有樣在後信走不時沒以生和,樣個做過大一見的地過

    A fault confessed is half redressed. 知錯﹍,◎則已◇改○過一♂半。*☆ H. G. Bohn 波恩♂

    65國﹂語○言◇翻~譯◎公﹍司

    海﹉佛☉數位﹍翻譯公◇司

    提供﹎藏文☆翻﹋譯等﹌服﹂務○

    電〇話~: 02-◎2392-◎8288

    LINE-ID: 0989000581

    翻譯☆|yahoo-♀translate.web66.com.tw/


  • 39國語言翻譯公司
  • 上裡重看了來做每和再問中來對心,這時文新國打定

    A fault confessed is half redressed. 知◇錯♀,則§已改過﹉一﹎半◎。﹉*~ H. G. Bohn 波恩○

    175國﹂語﹍言〇翻﹉譯□公司§

    射◎手♀座◇翻☉譯社

    提供馬☆來〇西♀亞語§翻譯等﹉服﹎務◎

    TEL: 02-﹉2369-~0060

    LINE-ID: 0989298406

    翻○譯﹂|☉5sister.web66.com.tw/



找更多相關文章與討論